No exact translation found for عين الياي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic عين الياي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • bis er den Ort , an dem die Sonne untergeht , erreichte ; er fand sie in einem Quell von schlammigem Wasser untergehen , und dort fand er ein Volk . Wir sprachen : " O Du- l-Qarnain , entweder strafe sie oder behandle sie mit Güte . "
    « حتى إذا بلغ مغرب الشمس » موضع غروبها « وجدها تغرب في عين حمئة » ذات حمأة وهي الطين الأسود وغروبها في العين في رأي وإلا فهي أعظم من الدنيا « ووجد عندها » أي العين « قوما » كافرين « قلنا يا ذا القرنين » بإلهام « إما أن تُعذّب » القوم بالقتل « وإما أن تتخذ فيهم حُسنا » بالأسر .
  • bis , als er den Ort des Sonnenuntergangs erreichte , er fand , daß sie in einer schlammigen Quelle unterging , und er fand bei ihr ein Volk . Wir sagten : " O Du '1Qarnain , entweder strafst du ( sie ) , oder du behandelst sie mit Güte . "
    « حتى إذا بلغ مغرب الشمس » موضع غروبها « وجدها تغرب في عين حمئة » ذات حمأة وهي الطين الأسود وغروبها في العين في رأي وإلا فهي أعظم من الدنيا « ووجد عندها » أي العين « قوما » كافرين « قلنا يا ذا القرنين » بإلهام « إما أن تُعذّب » القوم بالقتل « وإما أن تتخذ فيهم حُسنا » بالأسر .
  • Und er fand bei ihr ein Volk . Wir sprachen : « O du mit den zwei Hörnern , entweder peinigst du ( sie ) , oder du entscheidest dich für Güte gegen sie . »
    « حتى إذا بلغ مغرب الشمس » موضع غروبها « وجدها تغرب في عين حمئة » ذات حمأة وهي الطين الأسود وغروبها في العين في رأي وإلا فهي أعظم من الدنيا « ووجد عندها » أي العين « قوما » كافرين « قلنا يا ذا القرنين » بإلهام « إما أن تُعذّب » القوم بالقتل « وإما أن تتخذ فيهم حُسنا » بالأسر .
  • Als er dann ( den Ort ) des Sonnenuntergangs erreichte , fand er sie so , daß sie in einer schlammigen Quelle untergehe , und er fand in ihrer Nähe Leute . WIR sagten : " Dhul-qarnain !
    « حتى إذا بلغ مغرب الشمس » موضع غروبها « وجدها تغرب في عين حمئة » ذات حمأة وهي الطين الأسود وغروبها في العين في رأي وإلا فهي أعظم من الدنيا « ووجد عندها » أي العين « قوما » كافرين « قلنا يا ذا القرنين » بإلهام « إما أن تُعذّب » القوم بالقتل « وإما أن تتخذ فيهم حُسنا » بالأسر .
  • Gut so! So treffsicher! So treffsicher!
    هنا نحن.يا لها من عين يا لها من عين
  • Das Auge des Tigers, Mann.
    عين النمر يا رجل
  • Das Auge des Tigers. Komm.
    عين النمر يا رجل عين النمر
  • Schatzchen, Susses... hilf deiner Mutter.
    ... عزيزتي، يا قرة عيني .اذهبي لمساعدة أمك
  • Er ist wie die Jungs in der SchuIe, die nie aufgeben.
    !أريح عينيّ وحسب !يا للهول !التاسعة والنصف
  • Wir bitten freundIich um einen freien Gedankenaustausch mit Ihrer Firma.
    هذا يلسع عين أبيك يا عزيزتي